The Farm
Hung in the lounge of Rosemary & Friedrich-Karl von Aulock. This is picture from a picture (therefore unsigned).
Rosmarie von Aulock
Op 28 September 1996 in Stellenbosch, Suid-Afrika
[Afrikaans]
Hoe was dit tog vroeër in Keulen
Met die Heinzelmannetjies so gemaklik:
Want, as mens lui was, het jy gaan lê
Op die bank en het jou versorg.
Hulle het in die nag gekom, voordat mens kon dink,
Die mannetjies het geswem,
En geklop en geraas
En geruk en getrek
En gespring en getrippel,
En skoongemaak en geskraap,
En voordat ‘n lui persoon wakker geword het,
Was al sy daaglikse werk reeds gedoen!
Van sulke wonderlike dinge
Wil ek vandag ook sing:
Dit verbaas my lankal dat feministe
En soortgelyke strydlustige seksiste
Nog steeds toelaat
En nie die Heinzelmannetjies haat nie:
Laat my daarom vandag op nuwe maniere
In plaas van die mannetjies die Heinzel-vrouens prys.
Sewe jaar gelede is dit gebore
Vir groot dade bestem,
Maar wat gebeur volgens Heinzel-manier
Verborgen, stil, heimlik en sag.
Dit het ons eers ervaar,
Toe ek 45 jaar gelede
Ver van hier op droë veld
‘n Jong paar moes trou.
Die bose oorlog het hulle verdryf,
Daar was niks van besittings oor nie;
maar hulle wou met moedige sinne
In die nuwe land saam begin.
So het hulle op daardie uur
Gemoedelik die nuwe lewensbond gesluit.
Ek het die preek lankal vergeet,
Maar nie die goeie trou-etes nie:
‘n Kalf, geskenk deur ‘n vriend,
Is deur Heinzel-vrouens vinnig gebruik
Om ‘n feesmaal voor te berei
En voor die gaste uit te lê.
Hoe het ons nie na die lang reis
In die vrolike kring gevier nie!
Binnekort het hulle verder die land ingetrek,
‘n Plaas en kinders gekry
Tot ons weer by die Kaap gesien het
Gereif in wysheid en in jare.
Daar het die Heinzel-vrouens se sagte hand
Hulle weer bekend gemaak:
As jy saans laat by die hek kom,
Staan daar ‘n kas gedroogde vrugte voor-
Die Heinzel-vrouens het dit geskenk
En stil weggegaan.
Wie snags goed slaap, moet smiddae rus
Die Heinzel-vrouens het werk om te doen.
In die pastorie se tuin knip en sny
Hulle heimlik, wat weg moet, af.
En voordat jy van die slaap opstaan,
Het hulle reeds weggeglip.
Die wyn, die rose, jaar na jaar
Verheug ons dan wonderlik!
Wanneer ‘n ronde verjaarsdag nader kom
Nooi die Heinzel-vrouens ons na die nes
En laat niks hulle verhinder
Om die jubilarisse te eer.
Maar dit moet heimlik gebeur,
Anders is hulle rus verby.
So kan ek voortgaan en voortgaan vertel,
Maar die digtery eindig hier.
U ken haar self, geagte vriende,
Rosie, die sieraad van die gemeente.
In die kerk, huis, in die vriendekring
Werk sy op haar Heinzel-manier:
Stil, heimlik, liefdevol en getrou,
En haar krag is daagliks nuut!
Mag dit nog vele jare duur-
Vandag is ons hier om haar hoog te eer,
Laat ons die glase daarop oplig:
Rosie von Aulock – sy moet lewe!
Aan die jubilaris met dankbaarheid, eerbied en ou vriendskap opgedra.
Stellenbosch, 28 September 1996,
Heinz en Karin von Delft
Rosmarie von Aulock
For September 28, 1996, in Stellenbosch
[English]
How was it in Cologne before, With Heinzelmännchen so convenient: For if one was lazy, one lay down On the bench and took care of oneself. They came at night, before one thought, The little men swarmed, And knocked and made noise And plucked and tugged And jumped and trotted, And cleaned and scraped, And before a lazy person woke up, All his day’s work was already done!
Of such wonderful things I would like to sing today: I have long wondered why feminists And similarly combative sexists Still put up with it And do not hate the Heinzelmännchen: Therefore let me today in new ways Praise Heinzel-women instead of little men. Seventy years ago it was born Destined for great deeds,
But what happens in Heinzel-manner Hidden, quiet, secretly and softly.
We first experienced this, When forty-five years ago Far from here in barren fields I was to marry a young couple. The evil war had driven them away, Nothing was left of possessions; But they wanted with brave minds To begin united in the new land. So in that hour They calmly made the new life bond. I have long forgotten the sermon, But not the good wedding feast: A calf, donated by a friend, Was quickly used by Heinzel-women, To prepare a feast And spread it before the guests. How we celebrated there after a long journey, In the joyful circle!
Soon they moved further into the land, Got a farm and little children Until we saw each other again at the Cape Matured in wisdom and in years. There always anew makes itself known The gentle hand of Heinzel-women: If one comes late to the gate in the evening, A box of dried fruit stands before it— The Heinzel-women have donated it And quietly turned away.
Who sleeps well at night must rest at noon The Heinzel-women have work to do. In the pastor’s garden snip and snap They secretly cut away what must go. And before one rises from sleep, They have long since slipped away. The wine, the roses, year after year Delight us wonderfully!
When a round birthday approaches The Heinzel-women invite us to the nest And let nothing prevent them From honoring the jubilarian. But it must happen secretly, Otherwise, their peace is done.
So I could continue to report, But the poetry comes to an end.
You know her yourselves, dear friends, Rosie, the adornment of the community. In church, house, in the circle of friends She works in her Heinzel-manner: Quiet, secretly, lovingly, and faithfully, And her strength is renewed daily! May it last many more years— Today we are here to honor her highly, Let us raise our glasses to it: Rosie von Aulock – may she live!
Dedicated to the jubilarian with gratitude, respect, and old friendship Stellenbosch.
September 28, 1996,
Heinz and Karin von Delft
Rosmarie von Aulock
Zum 28. September 1996 in Stellenbosch
[Deutsch]
Wie war es doch in Köln vordem
Mit Heinzelmännchen so bequem:
Denn, war man faul, man legte sich
Hin auf die Bank und pflegte sich
De kemen bei Nacht, eh’ mens gedacht,
Die Männlein und schwärmten,
Und klopften und lärmten
Und Rupften und zupften
Und hüpften und trabten,
Und putzten und schabten,
Und eh ein Faulpelz noch erwacht,
War all sein Tagewerk bereits gemacht!
Von sollchen wunderbaren Dingen
Möcht heute ich auch einmal singen:
Mich wundert’s längst, dass Feministen
Und ähnlich streitbare Sexisten
Sich stets das noch gefallen lassen
Und nicht die Heinzelmännlein hassen:
Drum lass mich heut in neuen Weisen
Statt Männlein Heinzel-Weiblein preisen.
Vor siebzig Jahren ist’s geboren
Zu großen Taten auserkoren,
Doch die Geschehn nach Heinzel-Weise
Verborgen, still, heimlich und leise.
Das haben wir zuerst erfahren,
Als einst vor 45 Jahren
Weit fort von hier auf dürren Auen
Ein junges Paar ich sollte trauen.
Der böse Krieg hatt’ sie vertrieben,
an Hab und Gut war nichts geblieben;
doch wollten sie mit mut’gen Sinnen
im neuen Land vereint beginnen.
So schlossen sie in jener Stund
Getrost den neuen Lebensbund.
Die Predigt hab ich längst vergessen,
Doch nicht das gute Hochzeitsessen:
Ein Kalb, vom Freund dazu gespendet,
Hat Heinzelweiblein flugs verwendet,
Ein Festmahl daraus zu bereiten
Und vor den Gästen auszubreiten.
Wie haben wir nach langer Reise,
Gefeiert da im frohen Kreise!
Bald zogen sie weiter ins Land hinein,
Bekamen Farm und Kinderlein
Bis wir am Kap uns wieder sahen
Gereift an Weisheit und an Jahren.
Dort immer neu macht sich bekannt
Das Heinzelweibleins milde Hand:
Kommt man des Abends spät ans Tor,
Ein Kasten Dörobst steht davor-
Das Heinzelweiblein hat’s gespendet
Und still von dannen sich gewendet.
Wer nachts gut schläft, muss mittags ruh’n
Das Heizelweiblein hat zu tun.
In Pastors Garten schnipp und schnapp
Schneid’t heimlich sie, was weg muss, ab.
Und bis man sich vom Schlaf erhebt,
Ist sie schon längst hinweggeschwebt.
Der Wein, die Rosen, Jahr für Jahr
Erfreuen uns drauf wunderbar!
Naht sich ein rundes Wiegenfest
Lädt Heinzelweiblein uns ins Nest
Und läßt durch garnichts sich verwehren,
Die Jubilare zu verehren.
Doch heimlich muss es vor sich gehn,
Sonst ist’s um ihre Ruh’ geschehn.
So könnt ich fort und fort berichten,
Jedoch zuende geht das Dichten.
Ihr kennt sie selbst, verehrte Freunde,
Rosie, die Zierde der Gemeinde.
In Kirche, Haus, im Freundeskreise
Wirkt sie auf ihre Heinzel-Weise:
Still, heimlich, liebevoll und treu,
Und ihre Kraft ist täglich neu!
Mög’ es noch viele Jahre währen-
Heut sind wir hier, sie Hoch zu ehren,
Laßt drauf die Gläser uns erheben:
Rosie von Aulock – sie soll Leben!
Der Jubilarin in Dankbarkeit, Verehrung und alter Freundschaft gewidmet.
Stellenbosch, 28. September 1996,
Heinz und Karin von Delft
Rosmarie von Aulock
Op 28 September 1996 in Stellenbosch
[Afrikaans Opsie 2]
Hoe was dit tog vroeër in Keulen Met die Heinzelmannetjies so gemaklik: Want, as mens lui was, het jy gaan lê Op die bank en het jou versorg. Hulle het in die nag gekom, voordat mens kon dink, Die mannetjies het geswem, En geklop en geraas En geruk en getrek En gespring en getrippel, En skoongemaak en geskraap, En voordat ‘n lui persoon wakker geword het, Was al sy daaglikse werk reeds gedoen!
Van sulke wonderlike dinge Wil ek vandag ook sing: Dit verbaas my lankal dat feministe En soortgelyke strydlustige seksiste Nog steeds toelaat En nie die Heinzelmannetjies haat nie: Laat my daarom vandag op nuwe maniere In plaas van die mannetjies die Heinzel-vrouens prys. Sewe jaar gelede is dit gebore Vir groot dade bestem,
Maar wat gebeur volgens Heinzel-manier Verborgen, stil, heimlik en sag.
Dit het ons eers ervaar, Toe ek 45 jaar gelede Ver van hier op droë veld ‘n Jong paar moes trou. Die bose oorlog het hulle verdryf, Daar was niks van besittings oor nie; maar hulle wou met moedige sinne In die nuwe land saam begin. So het hulle op daardie uur Gemoedelik die nuwe lewensbond gesluit. Ek het die preek lankal vergeet, Maar nie die goeie trou-etes nie: ‘n Kalf, geskenk deur ‘n vriend, Is deur Heinzel-vrouens vinnig gebruik Om ‘n feesmaal voor te berei En voor die gaste uit te lê. Hoe het ons nie na die lang reis In die vrolike kring gevier nie!
Binnekort het hulle verder die land ingetrek, ‘n Plaas en kinders gekry Tot ons weer by die Kaap gesien het Gereif in wysheid en in jare. Daar het die Heinzel-vrouens se sagte hand Hulle weer bekend gemaak: As jy saans laat by die hek kom, Staan daar ‘n kas gedroogde vrugte voor— Die Heinzel-vrouens het dit geskenk En stil weggegaan.
Wie snags goed slaap, moet smiddae rus Die Heinzel-vrouens het werk om te doen. In die pastorie se tuin knip en sny Hulle heimlik, wat weg moet, af. En voordat jy van die slaap opstaan, Het hulle reeds weggeglip. Die wyn, die rose, jaar na jaar Verheug ons dan wonderlik!
Wanneer ‘n ronde verjaarsdag nader kom Nooi die Heinzel-vrouens ons na die nes En laat niks hulle verhinder Om die jubilarisse te eer. Maar dit moet heimlik gebeur, Anders is hulle rus verby.
So kan ek voortgaan en voortgaan vertel, Maar die digtery eindig hier.
U ken haar self, geagte vriende, Rosie, die sieraad van die gemeente. In die kerk, huis, in die vriendekring Werk sy op haar Heinzel-manier: Stil, heimlik, liefdevol en getrou, En haar krag is daagliks nuut! Mag dit nog vele jare duur— Vandag is ons hier om haar hoog te eer, Laat ons die glase daarop oplig: Rosie von Aulock – sy moet lewe!
Aan die jubilaris met dankbaarheid, eerbied en ou vriendskap opgedra Stellenbosch.
28 September 1996,
Heinz en Karin von Delft
Leave a Reply